Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w obowiązku
...swoją decyzję na innych czynnikach, nie dopełniła spoczywającego na niej na mocy art. 253 Traktatu
WE obowiązku
uzasadnienia.

...and insofar as the Commission based its decision on other factors, it has not fulfilled its
duty
to state reasons under Article 253 of the
EC
Treaty.
Zdaniem FPG uzasadnienie zawarte w decyzji o wszczęciu postępowania jest niejasne i dwuznaczne, a jeżeli Komisja oparła swoją decyzję na innych czynnikach, nie dopełniła spoczywającego na niej na mocy art. 253 Traktatu
WE obowiązku
uzasadnienia.

For the FGI, the reasoning in the opening decision is unclear and equivocal, and insofar as the Commission based its decision on other factors, it has not fulfilled its
duty
to state reasons under Article 253 of the
EC
Treaty.

...zobowiązanie państwa w zakresie uprzątnięcia zakładu produkcyjnego Akranes zostało przekształcone
w obowiązek
prawny nałożony na Sementsverksmiðjan hf. podpisaniem umów najmu gruntów w Akranes...

As mentioned above, the mere moral
obligation
of the State to clean the production site in Akranes has been transformed into a legal
obligation
imposed on Sementsverksmiðjan hf. with the signature of...
Jak wspomniano powyżej, samo moralne zobowiązanie państwa w zakresie uprzątnięcia zakładu produkcyjnego Akranes zostało przekształcone
w obowiązek
prawny nałożony na Sementsverksmiðjan hf. podpisaniem umów najmu gruntów w Akranes pomiędzy spółką a miastem Akranes.

As mentioned above, the mere moral
obligation
of the State to clean the production site in Akranes has been transformed into a legal
obligation
imposed on Sementsverksmiðjan hf. with the signature of the lease contracts for the land in Akranes between the company and the township of Akranes.

...absolutorium – przed rozważeniem jakichkolwiek decyzji dotyczących ewentualnych zmian
w obowiązkach
lub metodach pracy tych agencji – sprawozdania na temat możliwości pogłębienia integra

...to the discharge authority before any decisions concerning possible changes to the respective
responsibilities
and/or working methods of these agencies are considered on the possible deeper inte
zachęca Komisję do dalszego zbadania, wraz z Europejską Fundacją Kształcenia, Europejskim Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego, Europejską Fundacją na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy i Europejską Agencją Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy, synergii istniejących między tymi agencjami oraz do przedstawienia organowi udzielającemu absolutorium – przed rozważeniem jakichkolwiek decyzji dotyczących ewentualnych zmian
w obowiązkach
lub metodach pracy tych agencji – sprawozdania na temat możliwości pogłębienia integracji tych czterech agencji;

Invites the Commission, together with the European Training Foundation, the European Centre for the Development of Vocational Training, European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions and the European Agency for Safety and Health at Work to further explore the synergies that exist between those agencies and to report to the discharge authority before any decisions concerning possible changes to the respective
responsibilities
and/or working methods of these agencies are considered on the possible deeper integration of those four agencies;

...aby emitenci z krajów trzecich byli zwolnieni z określonego w art. 4 i art. 5 dyrektywy 2004/109/
WE obowiązku
sporządzania rocznych i półrocznych sprawozdań finansowych zgodnie z międzynarodowymi s

Accordingly, it is appropriate that third country issuers should be exempt from the
obligation
to prepare annual financial statements or half-yearly financial statements in accordance with IFRS, as.
..
W związku z tym właściwe jest, aby emitenci z krajów trzecich byli zwolnieni z określonego w art. 4 i art. 5 dyrektywy 2004/109/
WE obowiązku
sporządzania rocznych i półrocznych sprawozdań finansowych zgodnie z międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej, jeżeli sprawozdania te są sporządzane zgodnie z krajowymi standardami rachunkowości i jeżeli zgodnie z MSR 1 „Prezentacja sprawozdań finansowych” zawierają one jednoznaczną i bezwarunkową deklarację zgodności z IFRS.

Accordingly, it is appropriate that third country issuers should be exempt from the
obligation
to prepare annual financial statements or half-yearly financial statements in accordance with IFRS, as
required
by Articles 4 and 5 of Directive 2004/109/EC, if those statements are prepared
in
accordance with the national accounting standards of a third country and if, in accordance with IAS 1 Presentation of Financial Statements, they contain an explicit and unreserved statement that they comply with IFRS.

Przed rozwiązaniem umowy o pracę, członek personelu tymczasowego może zostać zawieszony
w obowiązkach
zgodnie z art. 160.

Before his employment is terminated, a member of temporary staff may be suspended
in
accordance with Article 160.
Przed rozwiązaniem umowy o pracę, członek personelu tymczasowego może zostać zawieszony
w obowiązkach
zgodnie z art. 160.

Before his employment is terminated, a member of temporary staff may be suspended
in
accordance with Article 160.

Przed rozwiązaniem stosunku zatrudnienia, członek personelu tymczasowego może zostać zawieszony
w obowiązkach
zgodnie z art. 160.

Before his employment is terminated, a member of the temporary staff may be suspended,
in
accordance with Article 160.
Przed rozwiązaniem stosunku zatrudnienia, członek personelu tymczasowego może zostać zawieszony
w obowiązkach
zgodnie z art. 160.

Before his employment is terminated, a member of the temporary staff may be suspended,
in
accordance with Article 160.

Ponadto art. 15 ust. 3 odnosi się do przewidzianego w dyrektywie 2004/49/
WE obowiązku
, zgodnie z którym systemy zarządzania bezpieczeństwem zarządców infrastruktury muszą zapewniać zgodność ich...

Moreover, Article 15(3) makes reference to the
obligation
in Directive 2004/49/EC for IM’s SMS to ensure that their subsystems meet the essential requirements.
Ponadto art. 15 ust. 3 odnosi się do przewidzianego w dyrektywie 2004/49/
WE obowiązku
, zgodnie z którym systemy zarządzania bezpieczeństwem zarządców infrastruktury muszą zapewniać zgodność ich podsystemów z wymaganiami zasadniczymi.

Moreover, Article 15(3) makes reference to the
obligation
in Directive 2004/49/EC for IM’s SMS to ensure that their subsystems meet the essential requirements.

Artykuł 15 ust. 3 dyrektywy 2008/57/WE odnosi się do przewidzianego w dyrektywie 2004/49/
WE obowiązku
, zgodnie z którym system zarządzania bezpieczeństwem przedsiębiorstwa kolejowego ma zapewnić...

Article 15(3) of Directive 2008/57/EC makes reference to the
obligation
placed by Directive 2004/49/EC on SMSs of RUs to ensure that subsystem and vehicles meet the essential requirements.
Artykuł 15 ust. 3 dyrektywy 2008/57/WE odnosi się do przewidzianego w dyrektywie 2004/49/
WE obowiązku
, zgodnie z którym system zarządzania bezpieczeństwem przedsiębiorstwa kolejowego ma zapewnić zgodność podsystemu i pojazdów z wymaganiami zasadniczymi.

Article 15(3) of Directive 2008/57/EC makes reference to the
obligation
placed by Directive 2004/49/EC on SMSs of RUs to ensure that subsystem and vehicles meet the essential requirements.

...w załączniku 2 do pisma poprzedzającego wizytę weryfikacyjną, rząd ChRL nie czuł się
w obowiązku
przedstawić jakiekolwiek inne dokumenty.

...the start of verification visit’ in Annex 2 to the pre-verification letter the GOC did not feel
obliged
to provide any other documents.
Rząd ChRL twierdził, że dostarczył wszystkie dokumenty dotyczące ustanowienia i mandatu CBRC, o które Komisja wnioskowała w kwestionariuszu, oraz że ze względu na fakt, iż w piśmie w sprawie uzupełnienia braków Komisja nie zgłosiła żadnych problemów w tej kwestii i nie włączyła tych dokumentów do „wykazu dokumentów, które należy przedstawić przed rozpoczęciem wizyty weryfikacyjnej” zamieszczonego w załączniku 2 do pisma poprzedzającego wizytę weryfikacyjną, rząd ChRL nie czuł się
w obowiązku
przedstawić jakiekolwiek inne dokumenty.

GOC claimed that it provided all the documents concerning the establishment and the mandate of the CBRC which the Commission requested in the questionnaire, and that since the Commission did not raise any issues with this in the deficiency letter and did not ask for this documents in the ‘list of documents to be provided before the start of verification visit’ in Annex 2 to the pre-verification letter the GOC did not feel
obliged
to provide any other documents.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich